버나드 쇼의 quotation 중에 이런 것이 있읍니다.
"Everytning Happens to Everybody Sooner or Later If There is Time Enougth." 그래서 이 말을
"I knew If I Stayed Around Long Enough, Something Like This would Happen" 앞에 붙이면
본드님이 설명 하신 "오래 천수를 누렸고, 당연히 모두에게 오는 것이 내게도 왔습니다." 로 구렁이 담넘듯 스므스 하게 넘어 가지 않을까 하고 생각해 봅니다.
한국판 오역 이라케도 "우물쭈물하다가 내 이럴줄 알았다." 벽에 붙여 놓고 일용한 양식 처럼 생각해 보겠읍니다.
버나드 쇼의 quotation 중에 이런 것이 있읍니다.
"Everytning Happens to Everybody Sooner or Later If There is Time Enougth." 그래서 이 말을
"I knew If I Stayed Around Long Enough, Something Like This would Happen" 앞에 붙이면
본드님이 설명 하신 "오래 천수를 누렸고, 당연히 모두에게 오는 것이 내게도 왔습니다." 로
구렁이 담넘듯 스므스 하게 넘어 가지 않을까 하고 생각해 봅니다.
한국판 오역 이라케도 "우물쭈물하다가 내 이럴줄 알았다." 벽에 붙여 놓고 일용한 양식 처럼 생각해 보겠읍니다.